
Midnight Blue
Midnight blue
I tried my best to love you
Midnight blue with no moon
I don't know when this dark night will end
Dreaming of the dawn
Again I'm feeling midnight blue tonight
Midnight blue
I can't help feeling hopeless
Midnight blue with no stars
I don't know when this deep night will end
Turning almost black
Midnight blue
Midnight blue
I'm sinking away
Like the moon disappearing in the morning
Alone I wash my long black hair
The mirror of the water basin trembles
as it reflects my teary eyes
I don't how I am going to live
Now that I have lost love
Even a question like this is being washed away
in the midnight blue
Midnight blue
I can't help feeling hopeless
Midnight blue with no stars
I don't know when this deep night will end
Turning almost black
Midnight blue
Sakura Dayori (Cherry Blossom Letter)
In spring
On rainy days
A small figure stood
In front of the train station
You were waiting for me
With a pink umbrella
I still remember it
Blooming in the rain like a cherry blossom
Mother
In this foreign land I live
Cherry blossoms are now in season
But people don't seem to care
passing hastily by the trees
Mother I am standing alone
and reading
As if they were letters from home
The scentless petals one by one
Ever since I can remember
I was stubborn and made you worry so
I thought I was living by myself
I wanted to prove I could be on my own
What a selfish child I have been, but...
I have learned little by little
how to trust changing seasons
I still have many whys
Then I hear your voice saying,
"It is all right, my dear, just be happy, be safe."
In this foreign land
Where my soul will be buried someday
Cherry blossoms are in full bloom
The spring light pours down on me gently
As if to heal the weary traveler's heart
Mother
I am standing alone
and reading
As if they were letters from you
Cherry blossom petals one by one
one by one...
Copyright © 2011 by Chie Treagus
For more English translations of our Japanese songs, please go to Chie's website.
https://chiemusic.com/translations